印地安人很可能已經把這個莓果稱為 Sassamanesh,而它們第一次出現在感恩節是在西元 1621年的時候。在英語上把這些莓果稱為 marsh-whorts, fen-whorts, fen-berries, marsh-berries 或 moss-berries。
蔓越莓開花的樣子 圖片來源:Wikipedia |
但說來奇怪,1647年的時候一位麻薩諸塞州神職人員,John Eliot 在對印地安人佈道時問了:「Why are Strawberries sweet and Cranberries sowre?」
撇開神學與植物學上的疑問,我們要來追尋這個語言學上的謎題:
「為甚麼這些說著英語的新英格蘭居民會採用 Cranberry 這個稱呼呢?」
這也許是新阿姆斯特丹(今日的紐約市)的荷蘭人教他們這麼說的。
然而,實際上 Cranberry 的字源與德文的「kranbeere」與低地德語(德國北部、西部方言)或荷蘭的「kronbere」或「kranebere」有關。
就如同英語一樣,這些語言所指的意思都是「Crane-berry」,Crane(鶴)是一種鳥的名稱。那 Crane 又跟莓果有什麼關係呢?
有些人說莓果的莖形狀很像 Crane;另外一些人則說居住在歐洲沼澤地的 Crane , Crane-berries 是它們的食物所以才稱作 Cranberry。
當時和現在一樣,蔓越莓是相當受歡迎的食物。在西元 1663 年的時候,來自英格蘭的 John Josselyn 描述到:「印地安人與英國人很常用到這食物,和糖一起煮成調味醬,與肉一起食用,是很美味的醬汁。」
「Cranberry sauce」這名稱是一百年後出現自 John Admas 的日記,日期是「西元 1767年4月8日」。而之後的內容提到有某一位 Dr. Tuft 邀請他用餐,那晚餐是串在烤肉鐵叉的野生鵝,然後配上蔓越莓醬汁。
印地安人還教移民者作一種料裡-- 肉糜餅,以肉乾、乾果等濃縮製成的高卡路里食物,常用作緊急乾糧,且保存期限長。
Source
Citation
Word Origin information about cranberry on Answers.com. America in So Many Words Copyright © 1997 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company.
沒有留言:
張貼留言